If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
Thoughts on the Spanish Language
Since I've been posting these in the general category for a while now but they're sorta consistent enough that I might as well make a thread for them.
Now those of you Spanish-speakers can find a place to mock me more easily!
Anyway, let's start with my latest thought, which concerns, not surprisingly, anime.
[01:12:08] i find it interesting how Spanish has that accent on the second to last syllable and it´s considered the wrong one for japanese
[01:13:46] but yeah there´s that one scene in YuGiOh Abridged
[01:13:53] where LittleKuriboh purposely dubbed it over with spanish
[01:14:05] i´m not sure if it´s original spanish or his own reading
[01:14:11] but one of the lines is
[01:14:22] ¨ES BAKURA¨
[01:14:30] then again even in english they accent the Ku
[01:14:54] it was funny since i used to call a certain two anime characters nah-ROO-toe and sah-KOO-rah
[01:14:58] and was immediately corrected, of course
[01:15:16] at least in Spanish they could be indicated as ¨Náruto¨ and ¨Sákura¨
[01:15:32] then again on the internets half the time spanish-speakers don´t even use accent marks
[01:16:21] sometimes even ñ becomes n
Incidentally I am now wondering how "anime" is pronounced in Spanish...as "ánime" or "aníme". Apparently that word is also a present subjunctive form of the verb "animar", so it's not like that spelling didn't already exist in the language, the way it was new to English.