If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
-UE
Comments
I'm still baffled as to why this song is so popular, especially since it's the very mentality that killed her.
Didn't it get popular quite a while before she died?
One of the random J-pop CDs I picked up...turns out to most likely be...Taiwanese pop, I think. (Not that I mind...I prefer being culture-neutral in evaluating things anyway.)
Here's what I obseved:
* cover: "Annie the 1st" "Shizuka Inou"
* lyrics language: mostly Japanese, though a little bit of Mandarin Chinese here and there
I tried looking up "Annie the 1st" but didn't really get what was going on.
Turns out, it's probably this Taiwanese singer, who has gone by the name "Annie Shizuka Inoh" as well as "Shizuka Inou" and "Yi Nengjing". Given that she's Taiwanese, it would probably make sense that she sings in both Chinese and Japanese.
Mystery Skulls finally has a full album out:
This time I'm putting it here, instead of in Music Dump, because it's a whole different genre to what I'm used to listen to. Mongolian folk, or something like that. Catchy. I've been having a sort of a fascination with the Great Steppe for some time, and recently I've found a youtube list full of that sort of music. Apparently the music from that scene from Khadak is some better-known tune. Song by a local folk rock band, perhaps?
Though their feel is a little different.
New Bark Town gives off a feeling of dawn, of humble and pleasant beginnings.
"Newly-Settled Town", on the other hand, feels more like strong midday sun, with the comforting shade of a tree.
New Wave of Russian Orthodox Black Metal. Because not all ominous chanting needs to be Latin.
I've
taken the lyrics directly from the English dub subs (which are actually
the English dub's entire script, unusually, rather than just "signs and
songs"). Kiddy Grade is also one of the few series that actually got
its opening and ending themes dubbed, by which I mean they were entirely
re-performed with a new singer and new instrumentalists. I think
Stephanie Nadolny, best known as the voice of Goku, sang the English
version songs.
In the fourth line, the English dub subs say "I
don't want to go back", but the singer clearly enunciates it as "I don't
wanna go back", so hence I wrote it that way.
I'm posting this
here since Google seems to only bring up one search result that has
these lyrics. And I think these are really meaningful lyrics, and I'd
not want to see the internet forget them.
Again, taken from the English dub subs. I turned a period into a question mark since it seemed more appropriate.
This
song was originally written (words and music) by Jun Morioka, of a
group called Little Viking. It was arranged by Yukio Sugai and Little
Viking, and Little Viking (or Jun Morioka herself, rather) was the
vocalist. (Apparently it was also signed to Victor Entertainment.)
Despite the beauty of this song and its single B-side ("Oyasumi", or
"Good night"), it seems that the group or at least the branding didn't
last long after this. Morioka seems to have gone and married a Swedish
architect named Jonas Elding, and taken on his surname, and is now known
as Jun Elding. Her homepage is here: http://www.junelding.com/ . She
also seems to have some variety of YouTube uploads.
Stephanie Nadolny, as far as I know, also lent her voice to this English version.
Both
the opening and ending themes had their English versions arranged by
Carl Finch, which I guess means he was responsible for coming up with
the instrumentation to make the songs' accompaniments sound like their
original versions.
(I miss when dubs used to alternate between the actual song and the dub version, I think the only show with a dubbed OP that's recent-ish that I know of is STORY from Luck & Logic, that's a pretty good dub too).
Just to be clear; AmaLee's dub covers are the worst.
GMH ^
2. I wonder if she transposed the song up a whole step to fit her vocal range, or what.
3. Good rendition of angela's signature sliding leaps.
Her cover of Brave Shine was a terrible, completely heartless mistake though.
Probably might add Shuumatsu no Love Song soon.
Also why do I feel I can pick out a Nana Mizuki song based on the contour of the melody? I'm bad at recognizing voices but there are various melodic and rhythmic motifs that seem to be common to her songs.
So I've heard Shuumatsu no Love Song some number of times, though not enough to memorize it completely.
So, what do I do?
Well, the verse apparently has the following form: A A' B. (Note that the B section is half as long as either the complete A section or the refrain.)
I wasn't very satisfied with this, so instead I "patched in" another version of the B phrase, so I remembered it as this: A A' B' B. (Or, from my perspective, A A' B B'.)
...I like my version better.
(I've done something similar, albeit consciously, to the OP of Mai-HiME, Shining Days.)
So, I've just discovered this Emyn Muil stuff the other day, and I wanted to share. Grandiose. I'm told Summoning is the premier example of this branch of Tolkienian metal (though Blind Guardian is at the front in general).
In other musical news, there is a weird-ass meme around here, where people splice a rant of a certain political figure into various songs. I'd post some examples already, but if you don't know the source material, the only point I can see in it is to exemplify what some folks can do with audio editing software.