If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
-UE
Spelling "reforms" in English.
Comments
I actually have one argument for English left--its massive lexicon--but I'm too tired of fighting.
To be honest, English is a boring language. It's horribly clinical due to using word order and preposititions to indicate case. It's lexicon lets it hold with other languages--such as in Russian, where due to case ending indicating grammatic function, sentences can be in any order ("I ran home" is as correct as "Ran I home", "Home I ran", "I home ran", etc.). Due to this, words can be placed at the front to emphasize that word in the sentence, something English can't do.
"To be" is extremely irregular in almost all languages. Such as in German. The infinitive is "sein", and the conjugated forms are....."bin", "bist", "ist", "seid", and "sind".
I learn Irregular verbs incredibly quickly. Maybe because I'm used to then in English.
My German/English bilingual dictionary has a table of English irrgular verbs for German users, and a table of German irregular verbs for English users. I counted them up (these are rough and may be slightly off):
English: 152
German: 131
English isn't the only language with an irregular verb problem. It seems to be a problem in Germanic languages in general.
Look at a regular verb conjugation in German
"gehen (to go)"= Ich gehe,Du gehst, Er/Sie/Es) geht, Wir gehen, Ihr geht, sie gehen, Sie gehen"
Verbs in german almost always end in "-en". You take that off and then the appropiate stem for the verb's subject.
Here's two examples of irregular verbs:
"geben (to give)"= Ich gebe, Du gibst, Er/Sie/Es gibt, Wir geben, Ihr gebt, sie geben, Sie geben
"fallen (to fall)"= Ich falle, Du fällst, Er/Sie/Es fällt, Wir fallen, Ihr fallt, sie fallen, Sie fallen
As you can see, German irregular verbs are almost always only irregular in the "Du" and "Er/Sie/Es" forms--second-person singular and third person singular. Not only that, but the "irregularities" are very regular themselves--either the addition of an umlaut to the first letter in the verb than can take an umlaut (as in "fallen", or simply changing the first vowel to something else (as in :geben").
Also, many of these irregular verbs are put in the past tense normally (usually the addition of "ge-" to the front), unlike English where verbs can be different in the past tense ("think/thought", "shoot/shot", etc.).
...Whew....
Just wanted to inform you guys. This post probably is pointless, right?
And that post was a waste of ten minutes.
>Greek
>4 hours per week
>Latin
>Another 4 hours per week
>English
>3 hours per week
>People is surprised when young Spaniards can't talk English
Though you only have to learn them depending of the kind of education you choose
Well, Dutch is a Germanic language, so yeah.
Also, wow, German and Dutch have quite a few similarities: Ich/Ik, kann/kan, sprache/spreken.....
But it seems have some similarities with the Italic languages.
Also Chagen another question, what do you think about Basque? I find it quite interesting.