If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
-UE
I dunno. I just love using this word. It sounds oddly sophisticated, and i love pissing off pricks that take offense to this word somehow.
Comments
That, or they go "Its called Anime! A-NI-ME!!! Baka Gaijin!"
I think it sounds kinda dumb, but I can't understand taking offense to it or getting pissed off about it or anything.
Speaking of terms that are outdated for racially euphemistic reasons, it's amusing when I come across some variation of the term "Negro English" in writings from the seventies.
Japanimation... is that like those Chinese porn cartoons or something?
>Gelzo assumes I'm wasn't a weeaboo as a kid.
That's adorable.
The correct term for "Negro English" is now "African-American Vernacular English", by the way.
^I've never heard of either, always used either Jive or Ebonics.
...People still use this word?
You seem eager to offend your fellow man, Schitzo.
Anyway, I once knew a girl who thought it was "Japanime". That makes even less sense.
Amerime sounds like an even stupider and more pointless word than Japanimation.
I have heard other people say that Japanimation actually is a term used in Japan. ANN actually seems to support that idea, believe it or not: "[p]aradoxically enough, 'Japanimation' is now commonly used in Japan to differentiate between Japanese animation and other animation, all of which is called 'Animé.'
So I guess if you want to talk about animation like the Japanese do you should use the word "Japanimation" instead of "anime" (which I would guess sounds more French than Japanese anyway).
^ That's what I heard as well. Won't stop the weeaboos, though.
^^ That's because it is an abbreviated French loanword.
No, it's an abbreviated English loanword.
No, I'm pretty sure they got it from the French.
It's short for "animeeshon", which is borrowed from English "animation".
I realize that "animé" is a French word, but that doesn't mean there's a direct connection.
Where did you get THAT from? The French term for animation is "Dessin Animé". Anime actually comes from "animation" which in Romji is pronounced "animeshon".
Okay, fine, we could both be right.
http://en.wikipedia.org/wiki/Anime#Terminology
The weird thing about is that the Japanese language does have the needed kanji to make a native word for "animation".
@glennmagusharvey: Wikipedia says that, yes, but Wiktionary and Merriam-Webster both mention only the English origin.
This guy claims that most Japanese dictionaries say it's from English.