If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
-UE
What's the proper way to mutate "weeaboo"?
So far I've used "Speeaboo" and Noimporta's used "Ameriboo" recently and I'm sure there are other similar constructions out there, but they don't exactly use the true root of the word.
As you may know, the word is originally "wapanese", meaning a white person (w-) who is overly obsebssed with Japan (-apanese). This got mutated already into "weeaboo" when someone picked it out as a word filter for "wapanese", and it superficially retains the "w-", which should actually represent the cultural/ethnic/racial group of the person doing the obsessive fanning, while losing the rest.
Though in practice, it's certainly used to refer to more than just white people, but it retains the meaning of obsession with Japan.
What part of the word should be taken to represent that, and thus changed to refer to obsessions with other countries/cultures? I mean, I can't think of any quintessentially Japanese thing that can be associated with "w" (or "wee"), except maybe something meaning "double".
Comments
"Spaniboo" also has a search result that suggests "germaboo" and "britboo".
However, the larger number of search results is partly due to a person using "Spaniboo" as a username.
Also, amusingly, one of the search results discusses whether pronouncing Japanese loanwords and borrowings correctly makes one a weeaboo, and compares it to asking whether saying "fah-hee-tah" instead of "fuh-jee-tah" makes one a "spaniboo".