If you have an email ending in @hotmail.com, @live.com or @outlook.com (or any other Microsoft-related domain), please consider changing it to another email provider; Microsoft decided to instantly block the server's IP, so emails can't be sent to these addresses.
If you use an @yahoo.com email or any related Yahoo services, they have blocked us also due to "user complaints"
-UE

The translated title "My-HiME"

edited 2012-12-05 00:28:36 in Media
Creature - Florida Dragon Turtle Human

No, this is wrong.


The original title was "Mai-HiME", and that's because the character is named Mai, so the title titles (no pun intended) her as both a "hime" (princess) and a HiME.  And it's a pun on "my", as in the possessive first person pronoun.


But by translating the name as "My-HiME", you lose the connection with Mai, and have to bootstrap up the pun on her name in reverse.  It also puts undue emphasis on the possessiveness.


I prefer this alternative: "Mai Princess".  This way, you're translating the "hime" part, describing Mai as a princess, keeping the pun on "my", and all you need to do is to have fun with acronyms until you can find something to fit "PRINCESS".  Possibly in CamelCase.

Comments

Sign In or Register to comment.